Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ben anlatılmam yaÅŸanırım

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItalià

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ben anlatılmam yaşanırım
Text
Enviat per Blackrose
Idioma orígen: Turc

Ben anlatılmam yaşanırım

Títol
I am not described but experienced.
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

I can not be described only experienced.
Notes sobre la traducció
or lived
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Juny 2008 18:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Juny 2008 23:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
described?

22 Juny 2008 23:24

kfeto
Nombre de missatges: 953
yes as in saying what that person is like

22 Juny 2008 23:57

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I still don't get the meaning of the sentence.
Could you explain it in different words, please?

23 Juny 2008 00:17

kfeto
Nombre de missatges: 953
you can't describe in words what I'm like, you have to actually be with me to know it.
something like that

23 Juny 2008 00:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oh, so I think we can say:

"I'm not describable, I have to be experienced"

What do you think?

27 Juny 2008 15:02

kfeto
Nombre de missatges: 953
how about this?