Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Arte, alimento da alma.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItaliàLlatí

Categoria Pensaments

Títol
Arte, alimento da alma.
Text
Enviat per Rodrigo.Idalino
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Arte, alimento da alma.
Notes sobre la traducció
Alimento, no caso, não significando comida em si, mas como algo que nutre, que preenche.

Títol
Arte, il nutrimento dell'anima.
Traducció
Italià

Traduït per italo07
Idioma destí: Italià

Arte, il nutrimento dell'anima.
Notes sobre la traducció
edited.
Darrera validació o edició per ali84 - 19 Maig 2008 21:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Maig 2008 11:51

zizza
Nombre de missatges: 96
Italo credo sia più adatto nutrimento... che ne dici?

19 Maig 2008 12:23

italo07
Nombre de missatges: 1474
Sì, hai ragione!