Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Vida quotidiana

Títol
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Text
Enviat per german-lover
Idioma orígen: Alemany

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

Títol
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Traducció
Turc

Traduït per T_girl
Idioma destí: Turc

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
Darrera validació o edició per canaydemir - 30 Maig 2008 08:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Maig 2008 08:18

merdogan
Nombre de missatges: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 Maig 2008 09:34

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 Maig 2008 23:27

german-lover
Nombre de missatges: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?