Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - you, get off...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
you, get off...
Text
Enviat per Ingridoca
Idioma orígen: Anglès Traduït per lecocouk

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!

Títol
Você, saia...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès brasiler

Ei, você! Desça dessa árvore... você ficará tonto e cairá. Ninguém estaria aí para ajudar você.
Sim, você - o feio, desça dessa árvore ou os macacos vão derrubar você.
Darrera validació o edició per goncin - 10 Març 2008 12:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Març 2008 11:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
dizzy = tonto (não enjoado)