Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Francês - أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeFrancês

Categoria Bate-papo - Cotidiano

Título
أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ
Texto
Enviado por emitzvah
Idioma de origem: Árabe

أنا بِبْرُكْسِلْ بُكْرَه وْبَعْدِينْ رَايَحْ عَلَى بَارِيسْ لَشُوفْ بَنَاتْ

Notas sobre a tradução
bonjour, je suis française, j'aurai besoin d'aide pour traduire ceci, merci ^^

Before edit
Ana bi brussels boukra wou baaden rayeh 3ala Paris la chouf binit
Thanks to Belhassen who provided us with the version in Arabic characters from this text


Título
Je serai à Bruxelles demain
Tradução
Francês

Traduzido por Belhassen
Idioma alvo: Francês

Je serai à Bruxelles demain. Ensuite j'irai à Paris voir des filles
Notas sobre a tradução
RAS
Último validado ou editado por Francky5591 - 28 Setembro 2012 18:48