Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Português brasileiro - A la atención de quien proceda: Le escribo para...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholFrancêsPortuguês brasileiroGrego

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
A la atención de quien proceda: Le escribo para...
Texto
Enviado por danyh29
Idioma de origem: Espanhol

A la atención de quien proceda:

Le escribo para solicitar un puesto de trabajo en la empresa X...
Notas sobre a tradução
Inicio de una carta de motivación que tiene un destinatario desconocido. Cuando no se sabe a quién hay que dirigirse, en vez de utilizar una fórmula del estilo "Querido director de personal" o "Estimado director de la empresa X", se puede utilizar "A la atención de quien proceda". Si no me equivoco, en inglés sería "To whom it may concern".

Título
A quem possa interessar
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

A quem possa interessar,

Escrevo para solicitar um posto de trabalho na empresa X...
Último validado ou editado por casper tavernello - 6 Outubro 2010 18:07