Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Croata-Turco - çeviri

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : CroataTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
çeviri
Texto
Enviado por namesta
Idioma de origem: Croata

zivot je lijep kad se zivjeti zna,zato uzmi sta ti se da,jer sreca je kratka,a zivis zbog nje,ne trazi suvise i dobices sve...

Título
Hayat güzeldir ...
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Idioma alvo: Turco

Hayat güzeldir yaşamasını bilirsen, uzatılan her şeyi al, çünkü mutluluk kısa sürer, oysa onun için yaşıyorsun. Çok isteme ve her şeyin olacak.
Último validado ou editado por handyy - 3 Outubro 2009 23:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Outubro 2009 18:36

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi, could you please help me with this one? Is the meaning as follows:

Life is beautiful if you know how to live. Take anything given to you, because happiness lasts a short time. You, however, live for it. Don't want too much and you will have everything.

Thanks!

CC: maki_sindja Roller-Coaster

3 Outubro 2009 06:05

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Yes, it's more-less the same. I would just put "get" instead of "have".


3 Outubro 2009 23:53

handyy
Número de Mensagens: 2118
Thank youuuu!!