Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Sharp-sightedly only one heart: the most...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsTurco

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Texto
Enviado por erkan505
Idioma de origem: Inglês

Sharp-sightedly only one heart: the most important eyes you will not see.
If love is blind, it is so aptly would not get in the purpose.
If love is blind, it is so aptly has ever used in goal !

Título
Sharp-sightedly only one heart: the most...
Tradução
Turco

Traduzido por monochromatic
Idioma alvo: Turco

Tam olarak görebilence sadece bir kalp: senin göremeyeceğin çok önemli gözler.
Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı.
Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.
Último validado ou editado por CursedZephyr - 2 Março 2010 14:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Fevereiro 2010 21:19

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde amacına varamayacaktı...> Aşk eğer körse, uygun bir şekilde amaca varamayacaktı
Eğer aşk körse, aşk uygun bir şekilde hedefini hiç kullanamayacaktı...> Aşk eğer körse, hedefini uygun bir şekilde hiç kullanamayacaktı.

16 Fevereiro 2010 20:46

CursedZephyr
Número de Mensagens: 148
Evet, böylesi daha iyi görünüyor. Teşekkürler