Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - factsheet

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Categoria Website / Blog / Fórum

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
factsheet
Texto
Enviado por nancyg
Língua de origem: Inglês

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Notas sobre a tradução
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Título
Téléphonie mobile
Tradução
Francês

Traduzido por sylvain258
Língua alvo: Francês

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Última validação ou edição por Francky5591 - 8 Setembro 2015 12:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Agosto 2015 00:54

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"