Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - factsheet

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Website / Blog / Forum

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
factsheet
Metin
Öneri nancyg
Kaynak dil: İngilizce

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Başlık
Téléphonie mobile
Tercüme
Fransızca

Çeviri sylvain258
Hedef dil: Fransızca

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 8 Eylül 2015 12:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2015 00:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"