Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - factsheet

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
factsheet
טקסט
נשלח על ידי nancyg
שפת המקור: אנגלית

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
הערות לגבי התרגום
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

שם
Téléphonie mobile
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי sylvain258
שפת המטרה: צרפתית

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 8 ספטמבר 2015 12:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוגוסט 2015 00:54

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"