Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Polaco - W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoInglêsBósnio

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
W obronie kobiety. Oj bardzo przepraszam,...
Texto a ser traduzido
Enviado por Grazus
Língua de origem: Polaco

W obronie kobiety.
Oj, bardzo przepraszam, naprawdę nie chciałem.
Co przepraszam, ty przepraszasz a jÄ… boli ?!
Sorry, nie chciałem..
Co nie chciałeś, ja też nie chcę ?!
Choć nie bolało aż tak bardzo, nie pozwolę nas skrzywdzić. Nie pozwolę, żeby ktoś nam w kaszę dmuchał.
Notas sobre a tradução
Chodz - Choć
Wprowadziłam też polskie litery i dodałam parę znaków interpunkcyjnych. <Aneta B.>
Última edição por Aneta B. - 22 Novembro 2010 22:42