Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Inglês - Hvordan husker du meg? / Hva er det du husker med...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsInglês

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

Título
Hvordan husker du meg? / Hva er det du husker med...
Texto
Enviado por Soppen
Língua de origem: Norueguês

Hvordan minnes du at jeg var? / Hvordan husker du meg? / Hvilken oppfatning hadde du av meg?
Notas sobre a tradução
English - USA.

Noe i den duren..

Título
How do you remember I was like?/ How ...
Tradução
Inglês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Inglês

How do you remember I was like?/ How do you remember me?/ What was your opinion about me?
Última validação ou edição por lilian canale - 17 Abril 2010 12:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Abril 2010 21:02

Zig
Número de mensagens: 1
or: 1st line: how do you remember me being

16 Abril 2010 16:59

pias
Número de mensagens: 8113
Agree with Zig. That's the meaning.

16 Abril 2010 18:29

gamine
Número de mensagens: 4611
Lilian, I agree with Zig and Pia about the first line. I think they are right. Can you edit please?

CC: pias Zig lilian canale

16 Abril 2010 18:42

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hum...could it be: "How do you remember it was me?

CC: pias Zig

16 Abril 2010 19:09

gamine
Número de mensagens: 4611
Hey, Lilian. It's tricky. Finally I think my translation is not that bad. I don't think your suggestion 100% right, but i's very approaching to it.
Only my idea.

16 Abril 2010 19:22

gamine
Número de mensagens: 4611
I can't get this one out of my mind.Last try: "How do you remember that I was" What do you all think?

CC: pias Zig

16 Abril 2010 19:56

pias
Número de mensagens: 8113
I don't know how to translate it literally (sorry), you are prob. right Lene.

The meaning: "What's your memory of me?"

CC: Zig

16 Abril 2010 20:00

gamine
Número de mensagens: 4611
Hej Zig. Or if you and Pia are right it should be:

"How do you remember HOW I was".

What do you say?

16 Abril 2010 20:02

pias
Número de mensagens: 8113
YES

16 Abril 2010 20:05

gamine
Número de mensagens: 4611
We made it, Pia. Tack

CC: Zig

16 Abril 2010 20:09

pias
Número de mensagens: 8113
I think it was just a typo, Lene

16 Abril 2010 20:23

gamine
Número de mensagens: 4611
hehe, crazy one. No, it wasn't. It was this "at" in the first sentence which induced le in error.
But we're not that bad. After all, 2 Danes and one
Swedish girl to solve a Norvegian request.

CC: Zig

16 Abril 2010 21:25

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Well girls, I think a Brazilian will have to solve the issue after all

Let's see which sentences are really correct in English and you choose the one that conveys the meaning among them, OK?

1 - "How do you remember it was me?"
2 - "How do you remember me?
3 - "How do you remember I was like?"


What do you say?

16 Abril 2010 21:38

pias
Número de mensagens: 8113
So many "foreigners" involved in this. No native!!

It's Lene's translation, but to me the last one sounds perrfect Lilian! About us not being Norwegians... we could ask Hege to confirm.

16 Abril 2010 22:03

lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK. Actually I think the requester just made up three different ways of asking the same thing

New poll, then.

17 Abril 2010 00:58

gamine
Número de mensagens: 4611
Hi, Brazilian girl. I go for the third too. But let's see what the poll says. Thanks for your help, dear English/Brazilien expert.

CC: Zig

17 Abril 2010 02:27

Soppen
Número de mensagens: 1
I liked 'How do you remember me being' or 'How do you remember I was like'. this is what I had in mind.. Cause if I write 'How do you remember me' I'll think the perception is ' how could you remember me' or something. Thanks for all answers )