Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - comentariu la o poza

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRomenoInglês

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
comentariu la o poza
Texto
Enviado por alexandra cristina
Língua de origem: Turco

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Notas sobre a tradução
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Título
WOW!
Tradução
Inglês

Traduzido por serba
Língua alvo: Inglês

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Última validação ou edição por lilian canale - 15 Novembro 2008 12:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

13 Novembro 2008 15:05

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Novembro 2008 11:12

yetgin
Número de mensagens: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Novembro 2008 09:41

serba
Número de mensagens: 655
thank you for your corrections.I changed them