Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - comentariu la o poza

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomenceİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
comentariu la o poza
Metin
Öneri alexandra cristina
Kaynak dil: Türkçe

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Başlık
WOW!
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Kasım 2008 12:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Kasım 2008 15:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Kasım 2008 11:12

yetgin
Mesaj Sayısı: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Kasım 2008 09:41

serba
Mesaj Sayısı: 655
thank you for your corrections.I changed them