Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Jag saknar dig J., och längtar till nästa gÃ¥ng...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanhol

Categoria Amor / Amizade

Título
Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång...
Texto
Enviado por Jesiiicaj
Língua de origem: Sueco

Jag saknar dig J., och längtar till nästa gång vi ses, Du får mig att le och skratta. Det gör mig lycklig. Hoppas du får en bra natt på jobbet. Massa pussar från din J.
Notas sobre a tradução
Names abbrev by pias.
First J. = male, second J. = female.

Título
Te echo de menos J.
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Te echo de menos J. y te extraño hasta la próxima vez que nos veamos, me haces sonreír y reír. Eso me hace muy feliz. Deseo que tengas una buena noche en el trabajo.
Muchísimos besos de tu J.
Última validação ou edição por guilon - 25 Outubro 2008 22:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Outubro 2008 18:20

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Só um pequeno detalhe:

Det gör mig lycklig --> It makes me happy

25 Outubro 2008 22:03

guilon
Número de mensagens: 1549
According to Anita's remark I would change it into:

"Eso me hace muy feliz"

What do you think Lilian?

25 Outubro 2008 22:09

lilian canale
Número de mensagens: 14972
¡Hecho!

Creo que no había visto el comentario de Anita sino ya estaría corregido...