Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - Hellre sÃ¥rad av sanningen än lycklig av lögnen

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancêsDinamarquêsItalianoLatimHebraico

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen
Texto
Enviado por gamine
Língua de origem: Sueco

Hellre sårad av sanningen än lycklig av lögnen

Título
Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux par
Tradução
Francês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Francês

Mieux vaut être blessé par la vérité que heureux
par le mensonge.
Notas sobre a tradução
"heureux" au masculin - "heureuse au féminin.
Última validação ou edição por Botica - 9 Julho 2008 15:44