Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Texto
Enviado por kranikus
Língua de origem: Romeno

Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.

Título
Hello, my darling
Tradução
Inglês

Traduzido por iepurica
Língua alvo: Inglês

Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Abril 2008 16:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

3 Abril 2008 16:45

azitrad
Número de mensagens: 970
I have nobody else but you....
???

5 Abril 2008 01:25

mygunes
Número de mensagens: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.

Good job.

5 Abril 2008 15:15

iepurica
Número de mensagens: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.