Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Árabe - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholÁrabeHebraico

Categoria Pensamentos

Título
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Texto
Enviado por cristina_hj
Língua de origem: Espanhol

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Notas sobre a tradução
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Título
مثل
Tradução
Árabe

Traduzido por kendi
Língua alvo: Árabe

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Notas sobre a tradução
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Última validação ou edição por elmota - 27 Abril 2008 12:12