Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Arabo - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloAraboEbraico

Categoria Pensieri

Titolo
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Testo
Aggiunto da cristina_hj
Lingua originale: Spagnolo

Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Note sulla traduzione
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.

Titolo
مثل
Traduzione
Arabo

Tradotto da kendi
Lingua di destinazione: Arabo

الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.

Note sulla traduzione
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالفرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :

Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Ultima convalida o modifica di elmota - 27 Aprile 2008 12:12