Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Węgierski - proper in the piracy scene

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiWęgierski

Kategoria Wyjaśnienia

Tytuł
proper in the piracy scene
Tekst
Wprowadzone przez kasy
Język źródłowy: Angielski

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Uwagi na temat tłumaczenia
-

Tytuł
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Tłumaczenie
Węgierski

Tłumaczone przez Sisi75
Język docelowy: Węgierski

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cisa - 28 Grudzień 2009 00:03