Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ουγγρικά - proper in the piracy scene

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟυγγρικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

τίτλος
proper in the piracy scene
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kasy
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

In the Internet piracy scene, this term is used when a release group is making a release of something that already exists on the Internet, but the group give a reason for the second release. In the case of a movie, a previous release might have been terrible quality or against the scene rules. Some groups on the Internet have recieved a bad name as all they seem to ever do is PROPER releases but never are fast enough to make a first release.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-

τίτλος
Proper, azaz 'Rendes' a kalózpiacon
Μετάφραση
Ουγγρικά

Μεταφράστηκε από Sisi75
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά

Az internetes kalózpiacon, ezt a terminust akkor használják, amikor egy kiadócsoport valami olyat bocsát ki, ami már létezik az interneten, de egy bizonyos érv miatt másodjára is kiadásra kerül. Egy mozifilm esetében az első kiadás lehet, hogy borzalmas minőség volt, vagy piaci értelemben szabályellenes. Néhány internetes csoport rossz nevet kapott, hiszen mindössze annyit tesznek, hogy a kiadásokat igazítják, de soha nem olyan gyorsak, hogy az első kiadást elkészítsék.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cisa - 28 Δεκέμβριος 2009 00:03