Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Angielski - jejejejej ¡Claro, mujer! Cuando ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Tytuł
jejejejej ¡Claro, mujer! Cuando ...
Tekst
Wprowadzone przez Tini
Język źródłowy: Hiszpański

jejejejej ¡Claro, mujer! Cuando vengas quedamos y nos conocemos, ¡Vale, guapísima!
Un besito.
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edits:
"jejejejej claro mujer cuando vengas kedamos y nos conocemos vale wapisima ... un besito""

Tytuł
heheheh! Of course, girl! When you ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez mireia
Język docelowy: Angielski

heheheh! Of course, girl! When you come here, we'll arrange to meet! Ok, gorgeous!
a kiss.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Wrzesień 2009 19:32





Ostatni Post

Autor
Post

26 Wrzesień 2009 19:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Mireia,

I wouldn't use 'lady' to address the person in this context, "girl" or even "dear" would sound better in English

we'll meet and know each other ---> we'll arrange to meet

Also "guapísima" is stronger than "beautiful" I'd use "gorgeous"

one kiss ---> a kiss or kisses

26 Wrzesień 2009 19:10

Tini
Liczba postów: 4
Hahaha, thank you ;D. I wondered what that spanish guy wrote to me, hahaha.

26 Wrzesień 2009 19:13

lilian canale
Liczba postów: 14972
So... do you still want the translations into Swedish and Albanian? Or are they to be removed?

27 Wrzesień 2009 13:56

Tini
Liczba postów: 4
No I don't need it in swedish or albanian anymore