Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - J'ai découvert, à l'âge de ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Tytuł
J'ai découvert, à l'âge de ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez ionela-sorina
Język źródłowy: Francuski

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 21 Wrzesień 2009 20:21





Ostatni Post

Autor
Post

21 Wrzesień 2009 17:00

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Hello,

The text is missing diacritics.

21 Wrzesień 2009 18:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Tzicu

Please Burduf could you rewrite the text with proper diacritics so that I can edit?.
Thanks in advance.

CC: Burduf

21 Wrzesień 2009 20:16

Burduf
Liczba postów: 238
j'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

21 Wrzesień 2009 20:21

lilian canale
Liczba postów: 14972
Merci, Burduf