Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - J'ai découvert, à l'âge de ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Başlık
J'ai découvert, à l'âge de ...
Çevrilecek olan metin
Öneri ionela-sorina
Kaynak dil: Fransızca

J'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.
En son lilian canale tarafından eklendi - 21 Eylül 2009 20:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Eylül 2009 17:00

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Hello,

The text is missing diacritics.

21 Eylül 2009 18:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks, Tzicu

Please Burduf could you rewrite the text with proper diacritics so that I can edit?.
Thanks in advance.

CC: Burduf

21 Eylül 2009 20:16

Burduf
Mesaj Sayısı: 238
j'ai découvert, à l'âge de douze/treize ans, qu'il existait un pays qui s'appelait la France et qu'il avait beaucoup influencé les premiers poètes hispanophones que j'aimais lire. À l'époque, la France était pour l'ensemble des Sud-Américains le centre culturel du monde occidental. J'ai appris le français en autodidacte, à partir de l'âge de quinze ans, parce que j'avais lu dans les journaux la mort de l'écrivain.

21 Eylül 2009 20:21

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Merci, Burduf