Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Litewski - Hallo Franzi

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielskiLitewski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hallo Franzi
Tekst
Wprowadzone przez buble
Język źródłowy: Niemiecki

Hallo Franzi,hoffe du hattest heute Unterricht auf Englisch oder Deutsch.Was habt ihr sonst noch unternommen?Ich hatte heute eine sagenhafte Beschäftigung,dreimal darfst du raten...ich bin gespannt, ob du es herausfindest.Hier passiert rein gar nichts,es ist langweilig ohne dich.
Viele Grüße an Deimante und ihre Eltern,sind die Gastgeschenke eigentlich gut angekommen?
Viel Spaß weiterhin wünschen Papa und Mama.Viele Grüße auch von Oma Mariechen.
--

Tytuł
Hallo Franzi
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez junistriga
Język docelowy: Litewski

Labas Franzi, aš tikiuosi, kad tau buvo šiandien anglų arba vokiečių kalbos pamokos. Ką dar veikėte? Šiandien turėjau pasakišką užsiėmimą, tu gali spėti tris kartus... nekantriai lauksiu ar tu tai atspėsi. Čia visiškai nieko nevyksta, labai liūdna be tavęs.
LinkÄ—jimai Deimantei ir jos tÄ—vams , ar gavote dovanas?
Linkėjimai nuo tėtės ir mamos, taip pat ir nuo močiutės Mariechen.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 3 Maj 2009 18:26





Ostatni Post

Autor
Post

12 Grudzień 2008 11:58

cucumis
Liczba postów: 3785
buble, you asked this translation to be rejected, can you tell us why in english please ?
Thx