Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Hiszpański-Turecki - tambien me encantas no vemos despues. que...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiTureckiArabskiPolskiHebrajskiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
tambien me encantas no vemos despues. que...
Tekst
Wprowadzone przez Dogoo
Język źródłowy: Hiszpański

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

Uwagi na temat tłumaczenia
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

Tytuł
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez idenisenko
Język docelowy: Turecki

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Uwagi na temat tłumaczenia
no vemos >should be >nos vemos
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 16 Styczeń 2008 11:58





Ostatni Post

Autor
Post

11 Styczeń 2008 05:50

kafetzou
Liczba postów: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

13 Styczeń 2008 11:16

sybel
Liczba postów: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

15 Styczeń 2008 17:48

smy
Liczba postów: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

15 Styczeń 2008 17:54

turkishmiss
Liczba postów: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

16 Styczeń 2008 01:12

guilon
Liczba postów: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

16 Styczeń 2008 11:58

smy
Liczba postów: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."