Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-İbranice - affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Metin
Öneri
alex linz
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri
goncin
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Başlık
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
Tercüme
İbranice
Çeviri
wondergirl
Hedef dil: İbranice
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
En son
milkman
tarafından onaylandı - 15 Şubat 2008 01:28
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Şubat 2008 21:07
iyyavor
Mesaj Sayısı: 49
Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.
Therefore, I'd recommend "התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך"
Nice phrase!
11 Şubat 2008 11:46
wondergirl
Mesaj Sayısı: 20
סבבה.
× ×¨××” לי ש×תה צודק
תודה
14 Şubat 2008 19:06
milkman
Mesaj Sayısı: 773
×× ×›×š, wondergirl, ×ולי תרצי לערוך בעצמך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×™ הצעתו של iyyavor?
MM
CC:
iyyavor
14 Şubat 2008 23:32
wondergirl
Mesaj Sayısı: 20
×œ× ×ž×©× ×” לי כל כך...
×תה מוזמן לעשות ×–×ת...
לילה טוב!