Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Yunanca - SENZA LA MUSICA LA VITA SAREBBE UN GRANDE ERRORE

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİtalyancaİngilizceMacarcaLatinceYunanca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
SENZA LA MUSICA LA VITA SAREBBE UN GRANDE ERRORE
Metin
Öneri MARISA CHRISTINA
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri lucilla_fun

Senza la musica la vita sarebbe un grande errore.
Ognuno conosce il dolore e la delizia di essere quello che è.

Başlık
Χωρίς τη μουσική η ζωή θα ήταν ένα μεγάλο λάθος
Tercüme
Yunanca

Çeviri gigi1
Hedef dil: Yunanca

Χωρίς τη μουσική η ζωή θα ήταν ένα μεγάλο λάθος
Ο καθένας γνωρίζει τον πόνο και την ευχαρίστηση να είναι αυτό που είναι.
En son chrysso91 tarafından onaylandı - 6 Eylül 2007 06:37