Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-İngilizce - "Kerran vain "

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Sözcük

Başlık
"Kerran vain "
Metin
Öneri GislaineB
Kaynak dil: Fince

"Kerran vain "
Çeviriyle ilgili açıklamalar
só quero saber o que significa

Başlık
Once upon a time
Tercüme
İngilizce

Çeviri Una Smith
Hedef dil: İngilizce

Only once
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
En son kafetzou tarafından onaylandı - 19 Mart 2007 14:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Mart 2007 13:48

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.