Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Advertising with retail soul

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Anlatım / Ifade - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Advertising with retail soul
Metin
Öneri Charlesd
Kaynak dil: İngilizce

Advertising with retail soul
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.

Başlık
Publicité dans un esprit de détails
Tercüme
Fransızca

Çeviri Phily43
Hedef dil: Fransızca

Publicité dans un esprit détaillant
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Retailler is commerce de détail ou détaillant. ..in french. Soul is âme which is a religious word, esprit is more neutral.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 7 Kasım 2017 23:26