Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bakalim nasil gececek zaman.. burdaki zaman mı...
Metin
Öneri bvidalg
Kaynak dil: Türkçe

(A)bakalim nasil gececek zaman..
burdaki zaman mı yoksa gelene kadarmı
:)))

(B)ordaki zamanin su gibi akacagindan eminim canim..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
No diacritics : "meaning only" translation request. Thanks ;)

Başlık
Time
Tercüme
İngilizce

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: İngilizce

(A)Let's see how time will pass...
The time here, or the time until you come?
:)))

(B)I'm sure that time will pass very quickly there, my dear...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In the expression "until you come", the person is not clear; "you" could be "I", "we" or "they".
En son handyy tarafından onaylandı - 12 Ağustos 2010 13:52