Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Arapça - Extrañarte

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaİngilizceArapça

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Extrañarte
Metin
Öneri Fvsignore
Kaynak dil: İspanyolca

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino

Başlık
عندما أشتاق لك
Tercüme
Arapça

Çeviri laboomba25
Hedef dil: Arapça

اشتياقي لك أشبه
بلحظات صمت في أغنية
بدونها، لما كان هناك وقت للتنفس
من الجيد أن تبتعد
من الجيد أن يحيا هذا الحب
لو كنت هنا
لما رأيتك في الشمس

En son jaq84 tarafından onaylandı - 4 Mart 2010 08:30