Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İtalyanca-Romence - Non vedo l'ora di vederti amore.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİngilizceRomence

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Non vedo l'ora di vederti amore.
Metin
Öneri juuza
Kaynak dil: İtalyanca

Non vedo l'ora di vederti amore.
Non ce la faccio più a stare senza te.
Ti mando un bacio con tutto il mio cuore.
Grazie d'esistere!

Başlık
Abia aştept să te văd....
Tercüme
Romence

Çeviri Freya
Hedef dil: Romence

Abia aştept să te văd, iubirea mea.
Nu pot să mai stau fără tine.
Îţi trimit un sărut din toată inima.
Îţi mulţumesc că exişti!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sau:
Abia aştept să te văd - Aştept cu nerăbdare să te văd;
Non ce la faccio più a stare senza te - Nu mai rezist să stau fără tine.
En son iepurica tarafından onaylandı - 14 Ocak 2010 13:22