Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İtalyanca - verujem u ljubav

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaBulgarcaİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
verujem u ljubav
Metin
Öneri jocasrb
Kaynak dil: Sırpça

Kad si pored mene
kao noci ove
i sreca i tuga
sve se ljubav zove

Ref. 2x
Verujem u ljubav
za nju dajem sve
i suze i vino
ispijam zbog nje

Kad si pored mene
kao noci ove
i osmeh i bore
sve se ljubav zove

Ref. 2x

Kad si pored mene
kao noci ove
i pesma i ceznja
sve se ljubav zove

Başlık
Quando sei accanto a me...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri darbyby
Hedef dil: İtalyanca

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia la felicità che il dolore
tutto si chiama amore

Ref. 2x
Io credo nell'amore
ad esso dò tutto
sia le lacrime che il vino
che posso bere per questo

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia il sorriso che le rughe
tutto si chiama amore

Ref. 2x

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia il canto che il desiderio
tutto si chiama amore
En son Maybe:-) tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2010 15:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Şubat 2010 20:22

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Hi! Could I have a bridge for evaluation? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa maki_sindja

7 Şubat 2010 20:59

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Here you are:

When you are around me
as you are tonight,
both happiness and sorrow
are called love.

I believe in love
I give everything for it,
tears as well as wine
I drink for it.

When you are around me
as you are tonight,
both smile and wrinkles
are called love.

When you are around me
as you are tonight,
both song and absence
are called love.

7 Şubat 2010 21:01

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
When you are beside/next to me
like this night
both happiness and sorrow
everything is called the love

Ref. 2x
I believe in love
I give everything for it
both tears and wine
I quaff/drink because of it

When you are beside/next to me
like this night
both smile and wrinkles
everything is called the love

Ref. 2x
When you are beside/next to me
like this night
both song and longing
everything is called the love



Bojana, what do you think about this?

CC: Roller-Coaster

7 Şubat 2010 21:02

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Oh, Via was faster than me...

7 Şubat 2010 21:11

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
Thanks a lot, ViaLuminosa and maki_sindja! You were both very quick in helping me I appreciate it a lot It is interesting to see your interpreetaions of the text. Now I have many elements to read the translation properly. Thanks again

7 Şubat 2010 21:28

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
You're welcome Maybe. I'll be glad to help you or any other Cucumer whenever I can!