Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -إيطاليّ - verujem u ljubav

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى بلغاريإيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
verujem u ljubav
نص
إقترحت من طرف jocasrb
لغة مصدر: صربى

Kad si pored mene
kao noci ove
i sreca i tuga
sve se ljubav zove

Ref. 2x
Verujem u ljubav
za nju dajem sve
i suze i vino
ispijam zbog nje

Kad si pored mene
kao noci ove
i osmeh i bore
sve se ljubav zove

Ref. 2x

Kad si pored mene
kao noci ove
i pesma i ceznja
sve se ljubav zove

عنوان
Quando sei accanto a me...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف darbyby
لغة الهدف: إيطاليّ

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia la felicità che il dolore
tutto si chiama amore

Ref. 2x
Io credo nell'amore
ad esso dò tutto
sia le lacrime che il vino
che posso bere per questo

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia il sorriso che le rughe
tutto si chiama amore

Ref. 2x

Quando sei accanto a me
come in questa notte
sia il canto che il desiderio
tutto si chiama amore
آخر تصديق أو تحرير من طرف Maybe:-) - 13 آب 2010 15:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 شباط 2010 20:22

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Hi! Could I have a bridge for evaluation? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa maki_sindja

7 شباط 2010 20:59

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Here you are:

When you are around me
as you are tonight,
both happiness and sorrow
are called love.

I believe in love
I give everything for it,
tears as well as wine
I drink for it.

When you are around me
as you are tonight,
both smile and wrinkles
are called love.

When you are around me
as you are tonight,
both song and absence
are called love.

7 شباط 2010 21:01

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
When you are beside/next to me
like this night
both happiness and sorrow
everything is called the love

Ref. 2x
I believe in love
I give everything for it
both tears and wine
I quaff/drink because of it

When you are beside/next to me
like this night
both smile and wrinkles
everything is called the love

Ref. 2x
When you are beside/next to me
like this night
both song and longing
everything is called the love



Bojana, what do you think about this?

CC: Roller-Coaster

7 شباط 2010 21:02

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Oh, Via was faster than me...

7 شباط 2010 21:11

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Thanks a lot, ViaLuminosa and maki_sindja! You were both very quick in helping me I appreciate it a lot It is interesting to see your interpreetaions of the text. Now I have many elements to read the translation properly. Thanks again

7 شباط 2010 21:28

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
You're welcome Maybe. I'll be glad to help you or any other Cucumer whenever I can!