Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Sırpça - Στις ιδέες και στις σκέψεις

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceSırpça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Στις ιδέες και στις σκέψεις
Metin
Öneri nighta0508
Kaynak dil: Yunanca

Στις ιδέες και στις σκέψεις μου δεν κάνω χαρακίρι...είμαι ακόμα παιδί και παιδί θα παραμείνω...κι ας μου λένε στη ζωή ότι πρέπει να επιταχύνω...Δεν αφήνω κανένα να με υποδουλώσει αφεντικό μου εγώ και υπάλληλος η γνώση.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "Stis idees kai stis skepseis mou den kanw xarakiri..eimai akoma ena paidi kai paidi tha parameinw..kai as mou lene sth zwh oti prepei na epitaxynw..Den afhnw kanenan na me ypodoulwsei afentiko mou egw kai ypallhlos h gnwsh."

Başlık
Ideje i misli
Tercüme
Sırpça

Çeviri nevena3
Hedef dil: Sırpça

Svoje ideje i misli neću ubiti... Još uvek sam dete i dete ću ostati... čak i da mi kažu da u životu moram ubrzati... Neću dopustiti nikome da me potčini, ja, gospodar sebe i znanja, svoj sluga.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 29 Nisan 2010 22:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Mart 2010 23:41

ficarica
Mesaj Sayısı: 3
moje ideje i moje misli ja necu ubiti...ja sam jos dete i dete cu ostati...i ako mi je receno da moram u zivotu ubrzati.i niko me nece porobiti,ja,gospodar sebe i znanja ,moj sluga