Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - I will come to Romania in June. Beforehand, I...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I will come to Romania in June. Beforehand, I...
Metin
Öneri melis72
Kaynak dil: İngilizce

I will come to Romania in June. Beforehand, I have taken time off in order to deal with the processes, to care about the selling of the house and to pave the way for telling about you to my family.

I miss you more than you can ever guess. I'm looking forward to June. It will be very great to share life with you and to make the same dream come true. I will make you happy and love you more than anyone can do.

Başlık
În iunie, am să vin în România.Înainte de asta...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

În iunie, am să vin în România.Înainte de asta, mi-am luat concediu ca să mă pot ocupa de lucruri, să am grijă de vânzarea casei şi să pregătesc terenul pentru a le spune despre tine celor din familia mea.

Îmi lipseşti mai mult decât vei putea vreodată să ghiceşti. Abia aştept luna iunie. Va fi minunat să îmi împart viaţa cu tine şi să transform acelaşi vis în realitate. Te voi face fericit şi am să te iubesc mai mult decât o va putea face altcineva.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
fericit / fericită
En son azitrad tarafından onaylandı - 9 Mayıs 2009 19:40