Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Arnavutça - Wenn du eine Träne warst wurde ich ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaArnavutça

Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Wenn du eine Träne warst wurde ich ...
Metin
Öneri alb_player_alb
Kaynak dil: Almanca

Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> with caps where it needed some</edit(03/24/francky)
<edit2> "Wenn du ein Träne warst wurde ich eine Weinen aus Angst dich zu verlieren" with "Wenn du eine Träne warst wurde ich weinen aus Angst dich zu verlieren" </edit2> (in order to make a sentence that makes sense-03/34/francky thanks to Lene's edit)

Başlık
Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Inulek
Hedef dil: Arnavutça

Po të ishe një lot, do të qaja nga frika që të mos të humb ty.
En son Inulek tarafından onaylandı - 25 Mart 2009 22:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ocak 2009 23:24

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Caps missing again. Salvaaaatore , I need your help.

11 Ocak 2009 23:29

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
We've just got to set this text in "meaning only", as requester is not a native speaker.


11 Ocak 2009 23:37

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Bien chef.