Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Fransızca - Cartea pe care am citit-o se numeste...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceFransızca

Kategori Gunluk hayat - Gunluk hayat

Başlık
Cartea pe care am citit-o se numeste...
Metin
Öneri mihaela91
Kaynak dil: Romence

Cartea pe care am citit-o se numeşte Tunele.Foarte interesantă.Are o intrigă complicată iar acţiunea evoluează pe parcursul celor 500 de pagini.

Başlık
Le livre que j'ai lu s'intitule...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Burduf
Hedef dil: Fransızca

Le livre que j'ai lu s'intitule Tunnels. Très intéressant. L'intrigue est complexe mais l'action évolue tout au long des 500 pages.
En son Botica tarafından onaylandı - 17 Ağustos 2008 09:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ağustos 2008 19:48

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Tunnels ?

16 Ağustos 2008 19:50

Burduf
Mesaj Sayısı: 238
yes !!! oups am gresit !