Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Başlık
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Metin
Öneri CeylanG
Kaynak dil: İngilizce

Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"

Başlık
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡Sí, soy yo!
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 21 Temmuz 2008 21:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Temmuz 2008 17:37

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Me parece rara la traducción... diría: me falta un "que"... "sabes quién es el que te quiere" ??

20 Temmuz 2008 18:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.

20 Temmuz 2008 18:15

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
puede ocurrir

20 Temmuz 2008 23:11

Taino
Mesaj Sayısı: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...

Saludos,

Taíno