Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızcaAlmancaİtalyanca

Başlık
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Metin
Öneri Nok
Kaynak dil: İspanyolca

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La Gargola y la nube

Başlık
oiseau mythologique
Tercüme
Fransızca

Çeviri Botica
Hedef dil: Fransızca

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
En son Tantine tarafından onaylandı - 26 Mayıs 2008 06:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mayıs 2008 06:46

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine