Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Francese - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloFranceseTedescoItaliano

Titolo
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Testo
Aggiunto da Nok
Lingua originale: Spagnolo

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Note sulla traduzione
La Gargola y la nube

Titolo
oiseau mythologique
Traduzione
Francese

Tradotto da Botica
Lingua di destinazione: Francese

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Ultima convalida o modifica di Tantine - 26 Maggio 2008 06:47





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Maggio 2008 06:46

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine