Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Französisch - La noche estaba tranquila, la luna miraba...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischFranzösischDeutschItalienisch

Titel
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Text
Übermittelt von Nok
Herkunftssprache: Spanisch

La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Bemerkungen zur Übersetzung
La Gargola y la nube

Titel
oiseau mythologique
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Botica
Zielsprache: Französisch

La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 26 Mai 2008 06:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Mai 2008 06:46

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Salut botica

Hehe, parfait!!

Bises
Tantine