Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Hallo Daniel, We unpacked the furniture,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Hallo Daniel, We unpacked the furniture,...
Metin
Öneri Siberia
Kaynak dil: İngilizce

Hallo Daniel,

We unpacked the furniture, almost everything was delivered in good condition, still some deficiencies were found out:

- edge of the table top Riff.1 is broken off though the packing is intacted;
- cover of the wardrobe's back panel is cracked;
- there is no tracery on the wardrobe's mirrow;
- there is no lower protective panel on Riff.2, Riff.3 and Riff.4, though they must be the same as on Riff.4.

I will try to remedy the defects here in Moscow.

Best regards.

Başlık
Salve Daniel,
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Shamy4106
Hedef dil: İtalyanca

Salve Daniel,

abbiamo disimballato il mobile, quasi tutto è stato recapitato in buone condizioni, però abbiamo trovato alcune mancanze:

-il bordo del ripiano del tavolo Riff.1 è rotto nonostante l'imballaggio sia intatto;
-la copertura del pannello posteriore dell'armadio è spaccata;
-non c'è traccia dello specchio dell'armadio;
-non c'è il pannello protettivo inferiore nei Riff.2, Riff.3 e Riff.4, nonostante debbano essere come nel Riff.4.

Proverò a rimediare a questi difetti qui a Mosca.

Cordiali saluti.
En son Xini tarafından onaylandı - 25 Mart 2008 11:54