Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - Love my hands...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceİngilizceFransızca

Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Love my hands...
Metin
Öneri seif12
Kaynak dil: İngilizce Çeviri maddie_maze

Love my hands and my eyes, and forgive them if there have been any moments when they didn't know how to tell you, how to give you as much as they wanted...

Başlık
Aime mes mains...
Tercüme
Fransızca

Çeviri lolati
Hedef dil: Fransızca

Aime mes mains et mes yeux, et pardonne les s’il y a eu un quelconque instant où ils n’ont pas su comment te dire, comment te donner autant que ce qu’ils voulaient…
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sinon on peut transformer "autant que", qui est un peu lourd:
Comment te donner tout ce qu'ils voulaient...
En son Botica tarafından onaylandı - 27 Ocak 2008 15:17