Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kihispania-Kituruki - Saludos y otros

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKijerumaniKituruki

Category Colloquial - Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Saludos y otros
Nakala
Tafsiri iliombwa na mezu
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Maelezo kwa mfasiri
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Kichwa
Selamlasma ve digerleri
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na mezu
Lugha inayolengwa: Kituruki

Günaydın
Ä°yi akÅŸamlar
Ä°yi geceler
Tanıştığımıza memnun oldum
Rica ederim
Teşekkürler
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 9 Disemba 2007 14:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Disemba 2007 15:48

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
mezu, "iyi akşamlar" yerine "iyi geceler" ve "Memnun oldum" yerine "tanıştığımıza memnun oldum" olabilir mi?

6 Disemba 2007 18:39

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
aslinda iyi aksamlari degistirmistim iyi geceler olarak yani öyle aklimda kalmis
tanstigimiza memnun oldum olabilir dogru hemen düzelteyim ben onu
sagol smy

7 Disemba 2007 09:06

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
mezu, şu anda kaynak dil İspanyolca görünüyor ama ben Almancasına bakarak karar veriyorum (onun çevirisi de senden):
Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
------
Sehr erfreut'tan sonraki cümle ne anlama geliyor?

8 Disemba 2007 18:30

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
smy sehr erfreut memnun oldum
sie kennen zu lernen sizi tanidigima "tanistigimiza"olarak söylenebilir

9 Disemba 2007 14:38

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
thanks mezu I can validate it now

9 Disemba 2007 18:21

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
smy ben tesekkür ederim