Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiromania - sa stii ca imi este tare dor de tine

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiitaliano

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sa stii ca imi este tare dor de tine
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na roza
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

sa stii ca imi este tare dor de tine
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 18 Julai 2007 14:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Julai 2007 14:40

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello, roza, I put your translation request in "meaning only" mode, because the lack of diacritics in it.(că,să). what's so difficult in typing Romanian diacritics, using a Romanian keyboard, for a Romanian person who knows Romanian language? Especially for a so short text..
So, when one doesn't want to type a text the way it had to be typed, one can't demand a perfect translation of it, it is the reason why I put this request in "meaning only" mode.