Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiajemi - Ey Isa Nazdam Bia

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingerezaKireno

Category Essay

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ey Isa Nazdam Bia
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Kell
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

Ey Isa Nazdam Bia
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 15 Agosti 2007 17:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Agosti 2007 17:25

elmota
Idadi ya ujumbe: 744
not arabic, sounds like a name but nothing i heard of before

15 Agosti 2007 17:33

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
It is Persian (Persian Christian worship song) But I removed the request, too bad, I'll be obliged to request on my own points...

15 Agosti 2007 21:31

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
اي يسا ناسدام بيا

I got this when typing in Arabic, and this is quite similar to what I could see at the link I provided above.

I was expecting these characters were Persian, because it is an Iranian song.

And as I couldn't do any copy-paste directly from what was writen on the screen, I copied it by handwriting, then went to these Lexilogos keyboard complements, at the Farsi keyboard, and tried to find the letters of the Persian alphabet supposed to match this text I handwrote.

And I didn't find many that were looking like what I saw on the screen. Of course, it was writen in Arabic!

I just got this Arabic text above by typing normally "ey isa nazdam bia" on my Lexilogos Arabic keyboard complement

As I couldn't reset translation request from Kell's profile, I asked for a translation into Portuguese and English myself, then I'll pass thhe translation on to her when it will be done.