Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kitai-Kiklingoni - ให้ข้อมูล-ของคำแปล-แก่นักแปล

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKigirikiKijerumaniKiturukiKikatalaniKijapaniKihispaniaKirusiKiesperantoKifaransaKiitalianoKilithuaniaKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKiyahudiKialbeniKipolishiKiestoniKisabiaKiswidiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKideniKifiniKihangeriKikorasiaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKimongoliaKitaiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: KiklingoniKiurduKikurdiKiayalandi

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
ให้ข้อมูล-ของคำแปล-แก่นักแปล
Tafsiri
Kitai-Kiklingoni
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kitai

กรุณาให้ข้อมูลหรือคำอธิบายเพิ่มเติมแก่นักแปล สำหรับประโยคที่มีความหมายกำกวม เพื่อช่วยให้การแปลเป็นไปอย่างถูกต้อง
21 Julai 2005 08:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Mechi 2009 10:19

lincheto_14
Idadi ya ujumbe: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Mechi 2009 13:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"